Traducteur français anglais
Je fournis des services de traduction du français vers l'anglais. Je ne traduis que vers ma langue maternelle afin de m'assurer que mes traductions soit exactes. Je traite aussi des projets de relecture, révision et post-édition pour les traductions du francais vers l'anglais et les textes anglais monolingues. Je peux traiter des documents sous plusieurs formats différents. Normalement je traite les traductions avec MS Office 2010 et SDL Trados Studio 2009. Compte tenu de mes expériences professionnelles, mon expertise réside dans la traduction juridique, financière et traduction technique. Cependant, je traduis également des documents d'autres genres. En voici une liste courte mais non-exhaustive:
Traduction juridique (y compris les contrats et certificats) | Traduction financière (y compris les états financiers et les prévisions) | Traduction pour les affaires (y compris les présentations sous format PowerPoint et les comptes rendus des réunions) | Traduction technique (y compris les manuels d'instructions et les descriptions des produits) | Localisation (y compris les sites Internet, les logiciels, et les jeux vidéo) | Traduction pour la gastronomie et la nourriture (y compris les étiquetages, les menus et les recettes) | Traduction touristique (y compris les dépliants publicitaires, les informations aux visiteurs, et les guides touristiques) | Traduction générale
Fees
Je vous offre des prix compétitifs, dans la fourchette normale pour ma combinaison de langues et spécialités. N'hésitez pas de me contacter ou utiliser le formulaire de devis pour des frais basés sur vos besoins individuels. Je travaille sur une base de 'prix par mot source', ce qui est fixé selon la complexité de l'objet et la quantité de recherche additionnelle nécessaire pour effectuer la traduction. J'offre un rabais pour les textes répétitifs et des textes à haut volume.